Status: Digitale Restitution in Vorbereitung Status: Digital restitution in preparation
Diese Domain befindet sich im Prozess der unentgeltlichen Rückführung dorthin, wo ihre semantische Heimat liegt. Am 01. Mai 2026 um 10:00 Uhr wird der Zugriffsschlüssel feierlich als künstlerische Intervention an die ABC-GWB Veranstaltungs UG übergeben. Der Code wurde hierfür als Readymade in einen Goldbarren-Zeichenblock materialisiert, in dessen Innerem er als unsichtbares RFID-Medium hinterlegt ist, ein Symbol für den ideellen Wert, der die Geste über den Marktpreis hebt und die flüchtige Natur des Digitalen physisch spürbar macht.
Eine digitale Restitutions-Performance von Sven Vollbrecht, Berlin 2026
This domain is in the process of a gratuitous return to its semantic home. On May 1st, 2026 at 10:00 AM, the access key will be ceremoniously handed over as an artistic intervention to ABC-GWB Veranstaltungs UG. For this purpose, the code has been materialized as a readymade inside a gold bar sketchbook, embedded as an invisible RFID medium, a symbol of the ideal value that elevates the gesture above the market price and makes the fleeting nature of the digital physically tangible.
A digital restitution performance by Sven Vollbrecht, Berlin 2026
"Gerne übergebe ich sie Ihnen. Es macht Sinn, wenn Sie Ihren englischsprachigen Auftritt mit einer .com-Adresse versehen." "I am happy to hand it over to you. It makes sense to provide your English-language presence with a .com address."
"Zu welchen Konditionen würden Sie uns denn die Domain überlassen?" "Under what conditions would you leave the domain to us?"
"Lassen Sie uns das bei einem Treffen besprechen, ich habe nichts Bestimmtes im Sinn. Wir werden uns sicher einigen." "Let's discuss this at a meeting, I don't have anything specific in mind. I'm sure we will reach an agreement."
"...dass wir mit der existierenden Domain gut bedient sind und wettbewerbsrechtlichen Schutz genießen. Alle Verwender würden sich rechtlicher Schritte ausgesetzt sehen..." "...that we are well served with the existing domain and enjoy protection under competition law. All users would find themselves subject to legal action..."
"Diese Form der Kommunikation empfand ich als anmaßend. [...] Dennoch werde ich nun die Webadresse zum Verkauf anbieten. Ich hoffe, dass der zukünftige Käufer ähnlich noble Absichten hegt wie ich, um Ihnen mögliche Unannehmlichkeiten zu ersparen." "I found this form of communication to be presumptuous. [...] Nevertheless, I will now offer the web address for sale. I hope that the future buyer harbors similarly noble intentions as I do, in order to spare you any possible inconvenience."
"...wir sind ein sehr kleines Team und haben noch viel Arbeit vor uns. Daher hatte ich Sie bereits bei Kontaktaufnahme um einen Richtwert gebeten." "...we are a very small team and have a lot of work ahead of us. Therefore, I had already asked you for a ballpark figure when I first contacted you."
Dieser Emailverkehr dokumentiert die Sackgasse der Kommunikation. Das Kunstprojekt .COMpliance ist die Antwort auf dieses Schweigen: Die Transformation eines institutionellen Unbehagens in eine bedingungslose Schenkung. Bis zum Abschluss der Performance bleibt dieser Raum als werbefreier White Cube bestehen.
This email correspondence documents the dead end of communication. The art project .COMpliance is the response to this silence: the transformation of an institutional unease into an unconditional gift. Until the conclusion of the performance, this space remains a commercial-free White Cube.